Išplėstinė paieška
 
 
 
Pradžia>Pedagogika>Dvikalbių vaikų adaptaciniai sunkumai lietuviškose bendrojo lavinimo įstaigose
   
   
   
naudingas 0 / nenaudingas 0

Dvikalbių vaikų adaptaciniai sunkumai lietuviškose bendrojo lavinimo įstaigose

  
 
 
12345
Aprašymas

Įvadas. Dvikalbių vaikų adaptaciniai sunkumai lietuviškose ikimokyklinio lavinimo įstaigose. Dvikalbių vaikų adaptaciniai sunkumai lietuviškose mokyklose. Išvados.

Ištrauka

Mūsų valstybės lingvistinė politika pastebimai pakeitė kitakalbių Lietuvos gyventojų požiūrį į valstybinės kalbos vartojimą ir būtinybę jos mokytis. Lietuvos Respublikos Valstybinės kalbos įstatymas ,,nustato valstybinės kalbos vartojimą viešajame Lietuvos gyvenime, valstybinės kalbos apsaugą, kontrolę ir atsakomybę už valstybinės kalbos įstatymo pažeidimus".
Puikiai suprasdami realią padėtį, kitakalbiai Lietuvoje stengiasi išmokti lietuvių kalbą ir ja bendrauti. Vaikams, neturintiems pakankamai gerų valstybinės kalbos įgūdžių, ateities perspektyvos tiek išsilavinimo, tiek profesiniu atžvilgiu gana ribotos. Paskutiniais metais pastebima, kad vis daugiau vaikų iš kitakalbių ir dvikalbių šeimų lanko lietuviškas bendrojo lavinimo įstaigas. Pasitaiko, kad tėvai perkelia vaiką iš darželio ar grupės, kur visi kalba vaikui gimtąja kalba, į lietuvišką darželį (grupę), nes pageidauja, kad jis įgytų pakankamai lietuvių kalbos įgūdžių ir galėtų lankyti mokyklą valstybine dėstomąja kalba bei vėliau sėkmingai studijuoti aukštojoje mokykloje.
Susidariusi situacija lingvistiniu atžvilgiu gana sudėtinga: šeimoje vaikas kalba viena kalba (ar net keliomis, jei šeima daugiakalbė), tuo tarpu ikimokyklinėje įstaigoje ugdomas ir bendrauja kita kalba. Tai neišvengiamai tampa dvikalbystės ar daugiakalbystės bei ją lydinčių problemų priežastimi ir įrodo, kad būtina atkreipti dėmesį į dvikalbystės ir dvikalbių bei kitakalbių vaikų ugdymo problemas.
Dvikalbiai vaikai atsidūrė, galima teigti, psichologiškai ekstremalioje situacijoje. Tėvai nori, kad vaikai išmoktų valstybinę kalbą, tačiau mokyklos lietuvių mokomąja kalba vis dar nėra pakankamai pasirengusios priimti moksleivių, visai nemokančių arba prastai mokančių lietuvių kalbą. Mokyklos lietuvių mokomąja kalba turi pasirengti mokyti moksleivius ne tik iš lietuviškos aplinkos, bet ir iš mišrių bei nelietuviškai kalbančių šeimų. Pripažįstant harmoningos dvikalbystės ugdymą ikimokykliniame ir mokykliniame amžiuje, neturėtume užmiršti aplinkybių, kurios yra itin nepalankios dvikalbystei. Vaikas netgi gali tapti "puskalbiu", jeigu:
• namai nesudaro būtinų sąlygų kalbai mokytis: neskiria jiems daugiau dėmesio, nekuria dvasingesnės atmosferos, neformuoja teigiamo požiūrio į užsienio kalbą, vyrauja nenatūrali ir ribota žodinė sąveika tarp šeimos ir vaiko ir panašiai; ...

Rašto darbo duomenys
Tinklalapyje paskelbta2007-04-20
DalykasPedagogikos referatas
KategorijaPedagogika
TipasReferatai
Apimtis6 puslapiai 
Literatūros šaltiniai7
Dydis9.64 KB
AutoriusTomas
Viso autoriaus darbų1 darbas
Metai2005 m
Klasė/kursas3
Švietimo institucijaVilniaus Universitetas
Failo pavadinimasMicrosoft Word Dvikalbiu vaiku adaptaciniai sunkumai lietuviskose bendrojo lavinimo istaigose [speros.lt].doc
 

Panašūs darbai

Komentarai

Komentuoti

 

 
[El. paštas nebus skelbiamas]

 
 
  • Referatai
  • 6 puslapiai 
  • Vilniaus Universitetas / 3 Klasė/kursas
  • 2005 m
Ar šis darbas buvo naudingas?
Taip
Ne
0
0
Pasidalink su draugais
Pranešk apie klaidą